商標品牌:繁體中文當商標 阿原肥皂「DNA裡最驕傲的部分」. 原文網址: 繁體中文當商標 阿原肥皂「DNA
Source : 東森新聞雲 ETtoday 記者林信男/台北報導 2015/12/2
商標沒英文字,就不像國際品牌?阿原肥皂創辦人江榮原2日表示,阿原肥皂在進軍日本、新加坡、馬來西亞時,都遭遇過「商標繁體中文太多、英文太少」的質疑,可是,想做品牌,「自戀和差異化是免不了的,所以阿原大膽的把繁體字,變成我DNA裡最驕傲的部分!」
江榮原2日出席「Shining!新興市場‧創新取勝」論壇,他在論壇中指出,在日本,商標沒英文,好像就不是國際品牌;很多人會講普通話,拼字卻用英文。他也直接以活動背板舉例說道,「就像這個背板,如果『Shining』改為『閃你』、『閃耀你』,會是什麼樣子?但英文字卻變成最大。」
消費者購買德國品牌商品,可能看不懂商標上的德文,所以會藉由貼在商品上的中文標籤,來認識這個品牌。江榮原說,「品牌就是這樣一件事情,我從台灣來,繁體中文字才是我的主要」,阿原肥皂在海外銷售,為了促進消費者對阿原的認識,可以貼上該國語言標籤,但商標依然是繁體中文。
江榮原強調,「我們有小小的堅持,也代表了這個品牌的個性,才有討論焦點,進而創造曝光機會。」
他認為,要做品牌,自戀、差異化,都是免不了的,繁體中文的符號形象、複雜線條構成的美感,都是很吸引人的特色,「所以阿原大膽的把繁體字,變成我DNA裡最驕傲的部分!」
江榮原進一步說明,阿原肥皂採取「絕對+相對原則」,在品牌血統、品牌辨別、品牌感情上,採絕對原則,「在我還沒站穩全世界之前,產地不能外移。」至於品質部分,則採相對原則,他強調,只要買得起,阿原一定使用台灣自產原物料,只要用得起,就用台灣技術與人才,「這可以讓我在建立品牌時,有很清楚的故事核心。」
江榮原也說,台灣很小、產業鏈聚集短,只要願意,可在任何一個立基點方圓200公里內,找到產業鏈相關廠商,與其他國家相比,「台灣的優勢就是,要研發、創新,成本是低的。」